First of all, it would be just another street full of old houses- like many that we show here every day( A princípio, esta seria apenas mais uma rua repleta de casas antigas- como tantas que nós mostramos aqui todos os dias)...
But notice: they are different( Mas repare: elas são diferentes)...
Look at their doors( Olhe para as suas portas), to their formats( para os seus formatos).
Suddenly, what seemed to be ''normal'' become ''precious''( De repende, o que parecia ''normal'' torna-se ''precioso'').
I walked a lot through the streets of São Paulo, and of some other cities( Eu já caminhei bastante pelas ruas de São Paulo, e de algumas outras cidades).
And couldn't see houses like these in any other place( E não pude ver casas como estas em nenhum outro lugar).
This is the Ernest Friedrich Jost street, in Pinheiros( Esta é a Rua Ernest Friedrich Jost, em Pinheiros).
To complete this post, look at the other pictures( Para completar este post, repare nas outras fotos).
At the neighbourhood, we can see some high new buildings in perspective( Na vizinhança, nós podemos ver alguns altos novos prédios em perspectiva).
But first, the scene in Costa Carvalho street is surprisingly ''green''( Mas primeiro, o cenário na Rua Costa Carvalho- OBS: arredores do restaurante Horta Café e Bistrô, onde almoçamos- é surpreendentemente ''verde''.
This ''chaos'' is what we call São Paulo( Este ''caos'' é o que nós denominamos a cidade de São Paulo)...
Alcnol.
PS: Sorry for the many mistakes in English( Desculpas pelos vários erros cometidos na língua inglesa)...
PS2: An apropriate tittle for this post would be: ''All the diversity of Pinheiros, on a little space''( Um apropriado título para este post seria ''Toda a diversidade de Pinheiros em um pequeno espaço'').
Nenhum comentário:
Postar um comentário